ENTREVISTA A MANUEL MONROY CORREA

25 de mayo de 2026

ESCRITOR, EDITOR, PROFESOR MEXICANO

¿Por qué eres escritor?
Esta pregunta me interpela desde el sentido de la escritura. Para mí escribir ha sido siempre un acto de acompañamiento, porque implica una relación con el lenguaje. Las premisas planteadas por el llamado giro del lenguaje en las humanidades, desde el siglo XX, ya eran consignas de poetas, bardos, druidas, brujas, chamanes, desde la antigüedad, de algún modo. De manera muy particular, ya en los inicios del Romanticismo, con un texto cuasi-teórico de Novalis.
Para mí el lenguaje no solo es instrumento sino una forma de reconocer siempre lo posible. Decir y desdecir. Pero lo principal, lo inicial, es la relación que se teje con él. No se escribe anécdotas o estructuras sino relaciones con la significación y su equivocidad. Escribir es una relación. Puedo decir que eso es lo que he aprendido al realizar el acto de escritura literaria. Si escribo es porque solo así he podido pensarme como individuo y para descubrir de qué va lo extraño que es vivir.

Como traductor, ¿qué destacarías de tu trabajo?
El tiempo de la traslación de sentido, de su reconstrucción a otro modelo de significación verbal y escrita. También: la investigación. A los libros que he tenido oportunidad de traducir, les acompaña una introducción, que escribo como un ensayo «de descubrimiento». Una cosa es traducir y observar, escuchar, hablar con el poema que se traduce y hablar con uno mismo desde la lengua materna. Otra cosa es reflexionar sobre ese quehacer; especialmente, sobre los afectos implicados, sobre la lectura. Mis introducciones son reflexiones sobre el carácter de la lectura y de los desvíos de la significación. Con cada poeta traducida he descubierto algo inusual que la especificidad de cada texto, al traducir, no me había dado la oportunidad de ver.

¿Crees que la labor de traductor se valora más ahora?
Me parece que sí. Es una responsabilidad editorial dar crédito a quien traduce. La página legal de los libros que incluyen el nombre de la traductora o el traductor, permiten notarlo. También las portadas. Pero estas son marcas que se dejan a quienes se acercan con meticulosidad. Para alguien que no lo hace así, se requiere un reconocimiento más visible-

Como investigador, ¿cuál es tu campo dentro de las Letras Modernas?
La teoría literaria. En la amplitud de esta materia, la relación entre poesía y filosofía. La poesía es cono una daga y la lectura permite pulir el filo de ese objeto.
Desarrollé un concepto llamado tropoética (unión entre tropo y poética) bajo las nociones de desviación de sentido y equívoco, propias del lenguaje. El uso de este concepto se asocia a la forma en que tienen algunos textos literarios elaborados como propuestas de lo poético, reflexión y diálogo con tradiciones de pensamiento filosófico.

¿Podrías hablarnos de la revista a la que estás vinculado?
Desde 2023, formo parte del consejo editorial de Beyond Dimensions Magazine, una revista literaria y de arte, bilingüe, publicada por Editorial La Confianza. La revista toma su nombre de una frase del pintor estadounidense Yves Klein: «blue is beyond dimensions», para referirse al color azul tan particular de su obra y que estuvo buscando continuamente hasta poder obtenerlo.
La revista incluye colaboraciones de escritoras y escritores, especialmente del continente americano, aunque el arte plástico ha sido predominantemente de personas residentes en México, con la excepción del artista barcelonés Jesús Jáuregui.
Entre quienes han colaborado con nosotros están Terese Svoboda, Eduardo Milán, Josu Landa; artistas como Laura Quintanilla. Tenemos números que incluyen a poetas del Caribe mexicano, otro especial dedicado al poeta Max Rojas, por ejemplo.
La revista tiene una perspectiva que no busca privilegiar a ningún grupo literario ni inclinarse por un referente cultural elitista. Aunque, la apuesta estética es exigente y abre sus páginas aun a personas que publican por primera vez. Tenemos una reunión diversa —y la celebramos— de propuestas estéticas y no comulgamos con políticas de exclusión.

Estuviste en la última Feria Internacional del Libro, en Guadalajara, México. Estuvo dedicada a Barcelona, con la que tienes ciertos vínculos. ¿Qué te pareció?
Mis vínculos con amistades catalanas están desde una iniciativa digital, ahora autosuficiente, que ofrece espacio en internet para la divulgación de obra artística, fuera de las redes sociales privativas, llamada Anartist. Los conocí en 2021. La red de artistas ha crecido mucho desde entonces. Se encuentran músicos, escritoras, artistas plásticos de diversas partes de España y América Latina.

Respecto de la FIL de Guadalajara, tuve la oportunidad de presentar mi novela Incalculable abismo y la traducción que hice a Trilogy, de Hilda Doolittle. Creo que lo más valioso de la feria es la oportunidad que tuvieron editoriales independientes para mostrar su catálogo; poder conocer el que otras, venidas de varias partes de América Latina y España. Es una oportunidad de hacerse de libros que no se pueden conseguir aquí; conocer a sus autoras y autores.

¿Qué define tu obra de ficción?
Otras formas de hacer poesía o de vincularme con lo poético. Mis personajes e historias son de búsqueda o del deseo por el encuentro de aquello que aún es innombrable. Hay elementos de lo misterioso; también del desencanto. Mis personajes quieren llegar a los límites del sentido y mantenerse ahí. La adversidad, el riesgo, siempre están presentes de algún modo.

¿Y la ensayística?
Los ensayos que se han publicado son sobre obra plástica y otros son introducciones a los libros de poesía que he traducido. En mi caso, la reflexión me lleva a descubrir cosas de forma inesperada y noto que cada vez lo disfruto más. El ensayo lo he escrito siempre a propósito de otras cosas. Tengo textos académicos, publicados en revistas arbitradas, que tratan la semiótica del crimen, la filosofía de las matemáticas, el cine, la obra poética de algunos autores.
Cuando escribí los textos introductorios a las ediciones bilingües que incluyen mis traducciones a The Weary Blues de Langston Hughes, The Ghetto and Other Poems de Lola Ridge, Trilogy de Hilda Doolittle, se me hizo más clara la responsabilidad de la lectura y los caminos de la interpretación, sin tener que repetir lo que otras personas han dicho ni poner por delante teorías, dentro de lo posible.

Tu relación con la lengua hebrea.
Estuve estudiando, de forma independiente, hebreo bíblico y hebreo moderno, porque estuve vinculado con la vida religiosa del judaísmo durante doce años, aunque de forma herética, pues se trataba de una práctica que reunía gente judía con no judía y fuera de las comunidades que en México mantienen sus tradiciones y que son muy cerradas. Leí por mi cuenta los textos rabínicos tradicionales como la Mishná y algunos tratados del Talmud, comentarios midráshicos, los targúmenes, algún que otro texto iniciático a la cabalá (Tómer Débora, Daat Tevunot) entre otros. Como mi interés se combinó con mi formación académica, me hice de libros, hoy clásicos, de autores como Joseph Klausner, Joachim Jeremias, David Flusser, Risto Santala; más recientes como Joseph Shulam y otros del grupo de arqueólogos e historiadores de la revista Jerusalem Perspective. Terminé escribiendo un libro que contiene una lectura que vincula el Pirké Avot con la B’rit HaJadashá (usando el nombre hebreo de la colección de textos judíos que componen el Nuevo Testamento). Se publicó por una editorial alemana y se llama Qol Meshijí. Esto es un aporte muy personal, muy humilde; una cosa hecha para mí mismo, como comprensión del vínculo textual y de cosmovisión entre ambos textos.
Creo que, pensando en una relación con la lengua —ya que la pregunta permite esta dirección de respuesta— en mi caso se trata de dos momentos. El primero implicó un vínculo con la cosmovisión que la misma permite, desde el imaginario mítico que rodea al texto bíblico y con ello, la continuidad de un vínculo con la divinidad. El segundo, desde su cultura. Hoy escasamente la hablo —de ningún modo me vinculo ya con las prácticas judaicas— pero me sigue gustando su sonido, su forma llana de escribirse, leerse.

¿Por qué escribes acerca de artistas plásticos?
Inicialmente, se trata de mi primer reto interpretativo fuera de lo literario, con una mirada que se abría a los materiales de lo visto, lo esculpido. Mi primer ensayo, a mis 23 años de edad, formó parte del catálogo sobre una exposición que hablaba de la obra de Jorge Luis Borges para el Festival Internacional Cervantino que organiza el Estado de Guanajuato, en México. Usé un seudónimo (Manuel Síntora, bajo el cual se publicó mi primer poemario, Fugaz imantación por Editorial Praxis). En esa exposición, se incluyó una escultura de piedra volcánica de Jorge Yázpik. Escribí sobre ello, atendiendo la perspectiva de Jorge y lo que la escultura comunicaba. Aunque entonces mi acercamiento era de tipo fenomenológico. Con ello me di cuenta de la importancia que el acercamiento filosófico tiene para su comprensión. Las herramientas interpretativas del lenguaje no escrito tienen el vicio de afirmar las premisas de tales herramientas. El punto es la obra, no la perspectiva teórico-filosófica. El acercamiento que tengo hoy es de tipo inmanentista, desde los afectos. Creo que esto me permite, desde la materialidad de la obra misma y la percepción, poder construir discurso.
Escribir sobre arte plástico es, en cada ensayo, un reto, un riesgo que estoy dispuesto a tomar.

¿Podrías hablarnos de Auspicio?
Auspicio es un libro que tiene su origen en una crisis y una catarsis. Durante 12 años estuve dentro de prácticas religiosas vinculadas al judaismo porque, en un inicio, tuve una experiencia radical que parecía ser el último eslabón de una serie de búsquedas que terminarían con el sentido total de la vida. Puedo sonar extraño, aun para mí lo fue en su momento. Me aventuraría a decir que el sentido existencial, por fin lo hallé en una experiencia que podría decir, mística. Desde el inicio tuve una brega —que me duró todo ese tiempo— sobre el papel que jugaba ahora lo estético, la escritura poética, a la que no había puesto límite. Llegué a tener un momento de total esterilidad, al punto en que tuve que abandonar lo religioso y volver a la escritura, donde sabía que algo único aun se forjaría, algo vivo. Así nació Auspicio, de ahí que ese texto tenga por cuestionamiento el sentido mismo y último de las existencia como un juego de directrices en las que lo incompleto puede ser lo único que se mantiene a salvo. La historia va de una pintora y un poeta. En ella conviven el narrador, una voz que interpela a la protagonista (Susana) y ella misma. Nunca ella sabe de la voz que le habla. Por otro lado, el poeta, Malej, es un personaje que nunca conoce a Susana. En la historia, ella se topa con un poemario quemado de él y lo lee. Se encuentra con un camino que ella ve como pretencioso, el camino de la poesía que apuesta por una realidad del mundo por las palabras. Para mí, Auspicio es el inicio de una trilogía.

¿Y de Principia Chaotica?
Con Principia Chaotica me di cuenta de que se trataba de una continuación de lo tratado en Auspicio. El título alude a los tratados matemático-filosóficos de la tradición lógica. Entre sus autores ellos están Isaac Newton, Bertrand Russell, Alfred Whitehead. Especialmente en estos dos últimos, los «fundamentos» de las matemáticas, son el último reducto de sentido cuando un Absoluto filosófico o un dios no existen. Este es un tema presente en la poesía y hasta puede decirse que hay una tradición que parte de un dilema y una nostalgia de un dios ausente. Pero es en la filosofía del alemán Martin Heidegger en donde se encuentra la noción de que la poesía es «la casa del ser». Principia Chaotica es, desde aquí, una respuesta, como poema, a manera de pregunta: ¿y si la esta no es la casa de nada? De ahí que el poemario comience interpelando al Vacío y busque lo imposible, la muerte del tiempo.
El título está en latín, así las secciones que lo conforman que son dos partes que se suceden. Esto solo habla de que quien lea se encuentra con algo que está cifrado, en sentido formal, simbólico y numérico, es decir: el lenguaje de la ciencia y la filosofía, por un lado; el hecho de que el latín es una lengua muerta, por otro. La primera parte, Dissollutio, va en sentido de una disolución de lo creado: son 22 poemas como 22 letras del alefato o alfabeto hebreo, con las que, según la Cábala, la divinidad hizo el mundo. En este sentido, la creación se disuelve por la misma palabra poética, aunque en sentido positivo, es decir, del I al XXII (cifra gemela de sí, cierre). La segunda parte es un tanto irónica y alude también a un tema tratado en Auspicio: el riesgo de investigar los propósitos del origen y del final. Irarum Mare es una frase tomada de un poema de Petronio, en el que habla de ese riesgo: aventurarse al entrar al mar cuando y porque es iracundo. Posiblemente así pueda comprenderse el carácter del título como «los fundamentos del caos».
En la forma de los últimos poemas, asoma algo que se encuentra en otro poemario, Llamada/Clamor al/de olvido.

¿Y de Llamada / Clamor al / de Olvido?
La única conclusión posible a un cuestionamiento tan gravoso (Auspicio comienza con una primera sección llamada «Gravedad»), después de que todo se ha disuelto y se apunta al arriesgar la enunciación misma (Principia Chaotica termina asomándose a dar silencios, palabras no escritas o incompletas), es la celebración del cuerpo desde lo erótico: lo real no es el presente, es el cuerpo.
El título con diagonales permite una lectura múltiple, que no polisémica. Precisamente, la senda material de un poema es su escritura y su sonido. En esto se enfatiza la composición del poemario. Diagonales, paréntesis, corchetes tienen una función de: 1) intercambio, 2) de yuxtaposición y combinación, 3) de posibilitar la interrupción, respectivamente. Es, una apuesta que reúne mis perspectivas teóricas sobra la escritura y el sentido de lo poético: intentar anular la polisemia hasta donde sea posible. ¿Qué se problematiza? La lectura que se inclina hacia el encuentro con las formas de interpretar un sentido último. Esto, en lugar de florecimiento es carencia porque se apunta a un solo y único carácter del sentido. Entonces, el poema tiene como enunciación la interrupción y diversas voces poéticas. Esto puede ser incómodo pero diría que se trata, precisamente, de su recurso principal. ¿Qué queda después de ofrecer monosílabos o sonidos, tal como lo harían las vanguardias en América Latina y, en particular, Altazor? ¿Qué queda, cuando el lenguaje llega a sus últimas consecuencias? Por supuesto, no emular esas consecuencias. Queda escribir, seguir haciendo lenguaje, de otro modo: uno que sea la escritura como riesgo y carácter de una mezcla erótica de elementos de escritura. Entonces puede verse una analogía entre cuerpo y escritura: esta realidad.

¿Y de Incalculable abismo?
En 2016 escribí Incalculable abismo, luego Auspicio. Casi inmediatamente, los poemas de Principia Chaotica. La única obra de ellas que se publicó fue Auspicio, en 2017. Las otras dos, en 2024. Incalculable abismo es una novela. Mi exploración con ella fue otra forma de producir lenguaje, tomando en cuenta una historia. Lo digo así porque Auspicio, a pesar de tener personajes y algo de anécdota, no diría que es un texto narrativo; mucho menos una novela. Incalculable abismo sí lo es.
El nombre viene de una experiencia que no se puede medir: la del anquilosamiento; el sentido de pérdida de sí. Cuenta la adversidad de Ariel, una promesa de la gimnasia en México, previamente a las olimpiadas de 1984. Promesa, él, tardía, pues la edad que tiene no le permite sino una última oportunidad para calificar y de lograr su ambición. No solo eso, también salir de su condición económicamente desigual. Pero este deseo se quiebra. ¿Qué sucede cuando un gran objetivo define el propósito del esmero, pero queda trunco?
Aquí introduzco referentes que acompañan la tragedia de Ariel, de orden religioso. En Auspicio tengo filosóficos y artísticos, pero en Incalculable abismo, que es anterior, vuelve predominantes los de la tradición del judaismo. Digo «anterior» porque es un texto intermedio entre mi salida crítica de la vida religiosa y el reencuentro con la escritura como elemento que acompaña aspectos de una definición de mí mismo. Entonces, referentes bíblicos y talmúdicos, principalmente y el discurso de Ariel, que no sabe si desecharlos o abrazarlos.

¿Dónde se te puede seguir?
En Instagram, con las cuenta @_manumonroe
Tengo con Anartist (un grupo hacktivista catalán y de amigos de otras latitudes) cuentas de microblog, imagen y video como @monmac.social.anartist.org @manum.picto.anartist.org y @tropoiesis.video.anartist.org

¿Qué proyectos tienes para el futuro?
A finales de este 2026, Valparaíso publicará mi último poemario, Bajo el signo de la espuma.

Tengo una novela y un par de poemarios inéditos, que me gustaría ver publicados. Asimismo, creo que Auspicio podría tener una oportunidad para publicarse en una segunda edición. Me gustaría grabar en audio los libros, igualmente. Estoy seguro que la editorial estaría de acuerdo.

Existe, además, la posibildad de que esta trilogía (Auspicio, Principia Chaotica, Llamada/Clamor…) pueda presentarse como puesta en escena a partir de la segunda mitad de este año.

Mientras, un tiempo a hacer las cosas que más amo no estaría mal.

EDUCACIÓN

DR. EN LETRAS MODERNAS | 2019-2023 | UNIVERSIDAD IBEROAMERICANAMTRO. LETRAS MODERNAS | 2017-2019 | UNIVERSIDAD IBEROAMERICANALIC. LITERATURA LATINOAMERICANA | 1997-2000 | UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA–
Cursos en otras disciplinas–LOS ORÍGENES JUDÍOS DEL MODERNISMO | nov-dic 2017 | UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA THE MODERN AND THE POSTMODERN | 2016 | WESLEYAN UNIVERSITY PENSAMIENTO CIENTÍFICO | 2016 | UNAMTESOL (Teachers of English to Speakers of Other Language) | 2016-2017 | ARIZONA STATE UNIVERSITYLEARNING HOW TO LEARN | 2016 | UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGOLECTURA E INTERPRETACIÓN ARQUITECTÓNICA | 2009 | CONARTE, MTY., N.L.FOTOGRAFÍA MEXICANA DEL S. XX | 1995 | CENTRO DE LA IMAGEN, CD. DE MÉXICOTALLER DE CREACIÓN LITERARIA | 1995 | CAPILLA ALFONSINA, CD. DE MÉXICO

IDIOMAS

Inglés – Avanzado / Hebreo moderno – Intermedio / Francés – básico / Italiano – básico.

LINEAS DE INVESTIGACIÓN

Teoría literaria. Proposición de una perspectiva teórica de la escritura como proceso de enunciación y de textos que proponen perspectivas de lo inventivo (comúnmente entendido como «lo creativo») desde formas estilísticas no delimitadas a los géneros tradicionales. Exploración de discursos que no se componen o no se entienden como representación (mimesis). Este tipo de textos los denomino metapoéticos y tropoéticos. Se distinguen por contener elementos metaliterarios, autoreferencialidad, entre otros y discurrir sobre la escritura y la inventividad (poíesis) con rasgos estilísticos de discursos filosóficos y de otro tipo.
El estudio teórico sobre la escritura incluye la mirada de autorxs cuya propuesta se distingue de la producción literaria que conforma temáticas. Estos discursos van alrededor de la enunciación de afectos y la escritura como proceso de algo que no termina de resolverse desde el s. XVIII (p. ej. «Monólogo» de Novalis) y que la teoría literaria continental y americana del s. XX extienden alrededor del lenguaje. La revisión de miradas teóricas que permitan acercamientos que contemplen el equívoco, la formulación metaliteraria, el análisis de formas y direcciones estilísticas en diálogo y disrupción de las tradicionales, permitirá fortalecer la investigación sobre este tipo de producción meta y tropoética.
El acercamiento teórico contempla la deconstrucción (Paul de Man, Dereck Attridge), perspectivas teóricas de la escritura (Hélène Cixous, Jacques Derrida, Catherine Malabou), el anarcofeminismo (María Galindo), perspectivas del lenguaje desde el feminismo filosófico (Rosi Braidotti), filosofía trans (Paul Preciado, Sayak Valencia) y autroxs latinoamericanos que proponen un tercer espacio (concepto ampliado de Alberto Moreiras) que pone por delante el hecho de que la literatura es también pensamiento, conocimiento con mirada estética y política del lugar ontológico y social de la palabra poética. Entre otrxs: Sayak Valencia, Amanda Berenguer, Josefina Vicens, José Lezama Lima, Hugo Mujica.
Particularmente, los rasgos de la enunciación de lo femenino y lo transgenérico desde la escritura como proceso de de-construcción de la subjetividad permiten reflexionar sobre el carácter de la escritura y el lenguaje como potencias de deconstrucción de la poíesis y la inventividad.
Anarquismo, literatura, lectura . El pensamiento político-estético del anarquismo de mediados del siglo XX y del presente, así como la producción poética de ciertxs autorxs, permite pensar que existe el carácter estético de una liminaridad como concepto teórico literario. Bajo la noción de anarquismo, como iconididad (Thomas Sebeok), es posible estudiar obras literarias que están compuestas entre la estilística de géneros literarios diversos conviviendo en el texto y son contemporáneas entre sí (architextualidad). Aun más, propongo una metalectura que permita un acercamiento igualmente liminar, en términos de una apreciación no conducente de la lectura que afirme peticiones de principio (búsqueda de sentido, significación, mimesis). Esto implica una reformulación del texto literario como algo que supone algo diverso (no sencillamente polisémico) hacia la comprensión de la lectura también como en consonancia con un análisis y una crítica-teórica que permita formular conceptos teórico-literarios para los textos y sus acercamientos.2

EXPERIENCIA PROFESIONAL DOCENTE

Posgrado: U. del Tepeyac (Maestría en Humanidades), 2019-2020.
Licenciatura: Universidad Iberoamercana (2023-2025), UNITEC (2004-2008), UVM (2008-2010).
Bachillerato: UNITEC, La Salle, Instituto Superior Benjamín Franklin. (2004-2021).
Escritor de 7 libros publicados, textos literarios, artítculos académicos. Escritor en el catálogo para el FestivalInternacional Cervantino, respecto de la exposición «La vigilia en el reflejo: Jorge Luis Borges».

EDITOR

Editor de una revista bilingüe, trimestral, desde 2023, distribuida en México y la CDMX, llamada Beyond Dimensions, con 12 números hasta el presente (diversos formatos). Asimismo, estoy a cargo de la edición de las colecciones de poesía, narrativa y ensayo de la editorial La Confianza y su sello Beyond Dimensions. Entre los libros que destacan, está Filos de Reserva de Josu Landa (2023). Sitio web: https://www.beyonddimensionsrevista.com

ESCRITOR
Escritor de 7 libros, textos literarios, artículos académicos (sección siguiente). Escritor en el catálogo para el Festival Internacional Cervantino, para de la exposición «La vigilia en el reflejo: Jorge Luis Borges».

TRADUCTOR
Inglés-Español: libros técnicos y literarios como The Weary Blues de Langston Hughes y The Ghetto and Other Poems de Lola Ridge (en este caso, rescate de una autora borrada del American Modernism), traducidos por primera vez íntegros al español.

ESCRITOR Y ASESOR DE CURADURÍA
Obra plástica de Mercedes Bautista, Mariana Lekanda, Lia Domínguez en la galería Kúpula Art México | Exposición «La vigilia en el reflejo: Jorge Luis Borges». Edición XXVII del Festival Internacional Cervantino, Museo del Pueblo de Guanajuato, 1999, CONACULTA. Escritor del ensayo incluido en el catálogo de la exposición en el que se relacionan algunos símbolos de la obra del escritor argentino con la propuesta escultórica del mexicano Jorge Yázpik. (bajo el seudónimo Manuel Síntora).

CORRECCIÓN DE ESTILO Y EDICIÓN DE LIBROS Corrección preliminar a la publicación de libros para editorial La Confianza y autores como: Hikal, Wael. Introducción al estudio de la Criminología. Porrúa, México, 2011; Glosario de Criminología y Criminalística, Flores Editor y Distribuidor, 2011, entre otros). Tesis de grado.
Edición de libros usando software libre y privativo (Scribus e InDesign de Adobe, respectivamente).

PUBLICACIONES

IMPRESAS (Libros)
● Llamada/Clamor al/de Olvido, E.E.U.U. – México: Beyond Dimensions, Col. Ænigmata, ISBN: 979-8890740045 | Poesía | 2023.
● Principia Chaotica, E.E.U.U. – México: Beyond Dimensions, Col. Ænigmata, ISBN: 979-8890347633 | Poesía | 2023 | 2a. edición, ISBN 9798896198710 | 2025.
● Yagubal Alebrije, E.E.U.U. – México: Beyond Dimensions, Col. Onirium, ISBN: 979-8-88992-471-5 | Novela | 2023.
● Incalculable Abismo, E.E.U.U. – México: Beyond Dimensions, Col. Onirium, ISBN: 979-8-88992-473-9 | Novela | 2023.
● Auspicio. México: Casa Editorial Abismos, ISBN: 9781973913047 | Narración metapoética | 2017.
● Qol Meshijí. Voz Mesiánica. Comentarios a algunos capítulos y sentencias de la Mishná. Saarbrüken: Credo, ISBN: 978-3330703223 | Ensayo y comentario | 2017.
● Yagubal Alebrije. México: Pearson, Col. Mar Abierto, ISBN: 9786073233521 | Novela | 2015.
● Fugaz Imantación. México: Praxis, ISBN: 9706820558 | Poemario | 2000.
● La vigilia en el reflejo: Jorge Luis Borges. Obra de Jorge Yázpik con ambientación borgiana. Catálogo de la exposición homónima. México: XXVI Festival Internacional Cervantino| Ensayo | 1999.
● Poetas de Tierra Adentro II. México: CONACULTA (Fondo Editorial Tierra Adentro, 99), ISBN: 9682965705 | Poesía | 1994.
TRADUCCIONES :
● The Weary Blues. Amargo Blues, de Langston Hughes. E.E.U.U. – México: Beyond Dimensions, Col. Ænigmata, ISBN: 979-8889920571 | Poesía | 2023.
● The Ghetto and Other Poems. El gueto y otros poemas, de Lola Ridge. E.E.U.U. – México: Beyond Dimensions, Col. Ænigmata, ISBN: 979-8892381406 | Poesía | 2024.
● Trilogy. de H. D. E.E.U.U. (en preparación).
D IGITALES
LIBROS
● El [llanto del] crepúsculo. Chile: Hebel | Poemario | 20173

REVISTAS ACADÉMICAS
● Designio. Investigación en diseño gráfico y estudios de la imagen | Chile | 2024
https://doi.org/10.52948/ds.v6i1
● Hamsa. Journal of Judaic and Islamic Studies. | Portugal | Ensayo académico | 2019https://doi.org/10.4000/hamsa.417
● Metatheoria. Revista de Filosofía e Historia de la Ciencia | Argentina | Ensayo académico | 2019https://doi.org/10.48160/18532330me9.216
● Revista Razón y Pensamiento Cristiano | Chile | Ensayo y reseña crítica | 2014, 2016, 2018www.revista-rypc.org/search?q=Manuel+Monroy+Correa&x=41&y=21
● Archivos de Criminología, Criminalística y Seguridad Privada. México | México | Artículo académico | 2010http://biblat.unam.mx/es/revista/archivos-de-criminologia-criminalistica-y-seguridad-privada/5
REVISTAS LITERARIAS
● Revista Beyond Dimensions | E.E.U.U. – México | Poesía, ensayo | 2023 – año presente
https://beyonddimensionsrevista.wordpress.com/series/
● Revista Levadura | México | Poesía | Julio, 2018
http://revistalevadura.mx/author/manuelmonroycorrea/
● Revista Destiempos. Publicación académica y cultural | México | Poesía | Diciembre, 2016http://www.revistadestiempos.com/%C3%ADndice/narrativa-y-poes%C3%ADa/
● JUS Revista Digital | Ensayo literario | Octubre, 2014https://issuu.com/editorialjus/docs/revista_jus_-tragedias_en_el_arte
ARTÍCULOS EN LIBROS
● «Introducción a una semiótica del crimen» en Criminología mediática, coordinación y prólogos de Roberto Alonso Ramos Erosa, Editorial Flores, 2016. (ISBN 9786076104026)

PONENCIAS

CONGRESOS Y COLOQUIOS
● Encuentro sobre memoria, archivo y ausencias «Voces y vacíos», organizado por las sociedades de alumnxs de los departamentos de Letras e Historia. Universidad Iberoamericana. Ponencia: «La memoria como palabra poética». Febrero, 2025.
● Semana de Letras «Literatura política» – Universidad Iberoamericana. Presentación del libro El gueto y otros poemas de Lola Ridge, 2024.● I Congreso Internacional Humanidades en tiempo presente. Una poética transdisciplinaria. UCAB, Caracas: mayo, 2023.
● I Congreso de Retórica aplicada a la Literatura. UAM, Ciudad de México: febrero, 2019.● XIII Coloquio Nacional Efraín Huerta de Lengua y Literatura. U. de Guanajuato: septiembre, 2018.● Primer Congreso Internacional de Teoría y Crítica Literaria, «Literatura finisecular y del s. XXI». Universidad Iberoamericana. México: noviembre, 2013.● Cuarto Congreso Internacional «El cuerpo en el siglo XXI. Aproximaciones minoritarias desde Latinoamérica». CIALC, UNAM. México: septiembre, 2013.● Coloquio «Mujer, Historia y Mito». FES Acatlán, UNAM. México: diciembre, 2003.

DOCENTE INVITADO
Diplomado en Criminalidad Mediática del INCRI (Instituto en Investigación Criminal), Guadalajara, Jal: 8 de diciembre, 2022.

JURADO
Concurso literario «Salud y Cultura de la Prevención 2013», celebrado por motivo del 70º. Aniversario de la Secretaría de Salud. México, 2013.

FERIAS DEL LIBRO y EVENTOS (gestión cultural)
● FIL Minería, FILCO (ferbero-marzo, 2025). Presentaciones de autoras poetas.
● Librería U-tópicas (noviembre, 2024). Presentación de la traducción El gueto y otros poemas de Lola Ridge, con Sara Uribe.
● Feria del Libro Tepotztoltán (agosto, 2024). Presentación de Principia Chaotica con Adriana Tafoya.
● Biblioteca Vasconcelos (2024). Presentación de los libros: Filos de reserva de Josu Landa, con el autor; Amargo Blues de Langston Hughes, con Tania Favela; El gueto y otros poemas de Lola Ridge con Erick (Mab) Hernández.
● Feria del Libro y Publicaciones anarquistas (2024). Presentación de la traducción de Amargo Blues de Langston Hughes.4
● FIL Cancún (2024). Presentación de Amargo Blues y la revista Beyond Dimensions, con Héctor Cobá y Alí Benítez.
● FUL Hidalgo (2023 y 2024). Presentación de Principia Chaotica y la revista Beyond

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies